miércoles, 14 de marzo de 2018

En español, "confort", no "comfort"

Fuente de la imagen: Madres hoy
La escritura de la palabra confort es frecuente con las grafías confort y comfort, debido a su procedencia extranjera. Este vocablo, tal como señala la Real Academia Española, fue tomado del francés confort, que a su vez procede del inglés comfort. Eso explica la confusión.

La escritura con una m antes de la f, por tanto, no corresponde en español. Al igual que ocurre con todas las palabras que llegan como préstamos de otros idiomas, esta ha sido adaptada a la pronunciación y escritura de nuestro idioma.

De hecho, un interesante trabajo sobre extranjerismos en el español del siglo XXI (disponible en Internet) registra casos similares de palabras que en inglés se pronuncian con un sonido /mph/, que para el español se volvió /nf/, por ejemplo: panfleto, originado de pamphlet, o anfetamina, a partir de amphetamine.

En definitiva, mantener la grafía del idioma original no siempre es posible, ya que cada lengua permite determinadas combinaciones de sonidos y no otras. Por tanto, es importante evitar la zona de confort, no de comfort, y escribir de la manera correspondiente a la lengua hispana, entre las que no se registran palabras que incluyan las grafías f y m consecutivamente.

Las palabras derivadas de confort deben ser, por tanto, también escritas con n. Ejemplo: confortable. Por otra parte, un término con significado similar a confort es comodidad, con el que se puede alternar para evitar reiteraciones.

Es tema para estudios fonéticos y fonológicos la pronunciación de los sonidos como /mf/ en palabras que incluyen las grafías mb.

Lecturas recomendadas:
Los extranjerismos en el español académico del siglo XXI
¿Confort o comfort? (Blog, Correctoras de papel)
Estand es la castellanización de stand

3 comentarios:

  1. Casi siempre prefiero usar "comodidad".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Exacto, Gabriela. Es tan rico nuestro idioma que viene mejor utilizar sus palabras y no los extranjerismos.

      Abrazo.

      Eliminar
  2. Gabriela, cordial saludo. Tu comentario indica que jamás podrás utilizar la siguiente frase: Salir de la zona de confort, ya que no es usual decir, salir de la zona de comodidad. Saludos

    ResponderEliminar