martes, 26 de enero de 2016

Mayúsculas en nombres de pueblos y ciudades: pueblo Sequeira

Con motivo del próximo Consejo de Ministros y la correspondiente participación del presidente de la República, el 1 de febrero la localidad de Sequeira, departamento de Artigas, ocupará lugares de importancia en los medios periodísticos uruguayos.

La primera duda que se origina en estos casos es cómo definir al lugar: ¿pueblo, villa, ciudad? La respuesta depende de la antigüedad y de la cantidad de habitantes, entre otras variables.

Para evitar arbitrariedades, es recomendable recurrir a la legislación uruguaya y así conocer la forma adecuada de llamar a la sede de este encuentro gubernamental. Esta información puede ser útil para denominar a cualquier localidad y excede a la práctica habitual de recurrir a la Real Academia Española, ya que la nomenclatura depende de la normativa de cada país.

Según la legislación de Uruguay, se denomina centro poblado a aquella localidad que reúna las siguientes condiciones:
  • Población de más de ciento cincuenta habitantes.
  • Educación inicial y primaria completa en la localidad o en su área de influencia.
  • Atención primaria de la salud pública por medio de un servicio regular de policlínica o población capacitada para efectuar tareas de socorro primario, de acuerdo con lo que establezca la reglamentación.
  • Destacamento policial.
  • Servicio regular de transporte colectivo departamental o interdepartamental.
En lo que respecta a la clasificación de cada zona poblada, variará según la cantidad de habitantes:
  • Con más de 1.000 habitantes, se considera pueblo.
  • Con más de 3.000 habitantes, se considera villa.
  • Con más de 5.000 habitantes, se considera ciudad.
En el caso de Sequeira, según el censo de 2011, habitan allí 1.049 personas, por lo que se puede considerar a este lugar como pueblo. Eso sí, la clasificación de la localidad no forma parte de su nombre, así que es correcto escribir "pueblo Sequeira", con minúscula inicial en la palabra "pueblo".

Para concluir, recuerdo con orgullo a mi lugar de origen, mi querido San Jacinto, un lugar que se puede denominar ciudad, de acuerdo con la norma correspondiente, pero al que sus lugareños, cariñosamente le seguimos diciendo "mi pueblo".

En todos los casos, el nombre se escribe con mayúsculas iniciales y la forma de clasificación de la localidad en minúscula. Podría haber alguna excepción en el caso en que la palabra que precede al nombre sea considerada por los habitantes del lugar en cuestión como parte del nombre del lugar. Por ejemplo, "Villa García" y no "villa García".

Lectura recomendada:
Categorización de pueblos, villas y ciudades de Uruguay

martes, 19 de enero de 2016

Errores que solo se detectan con lectura crítica: redundancia y sintaxis



El Confidencial (Importancia de correctores)

Una de las dudas que se originan a la hora de intentar mejorar un texto es cuándo considerar que está listo para su presentación. Este es un problema recurrente tanto para quienes deben entregar un trabajo académico como para quienes pretender publicar una nota.

La respuesta, según hemos sostenido en entradas anteriores, varía según el tipo de texto, pero en todo caso es imprescindible dejar pasar un tiempo entre la redacción y la última lectura; y después leer críticamente por última vez. También podría ser de utilidad someter el texto a una lectura de alguien más para recibir una nueva opinión.

Veamos un ejemplo sencillo de cómo mejorar un título de noticia:
“El ingreso de turistas a Uruguay de países no limítrofes continúa en aumento constante”.

Por tratarse de un texto corto y comprensible, podría ser publicado así, sin embargo, si pensamos en las etapas de corrección que sugerimos en entradas anteriores veremos que se puede mejorar:

  • Ortografía: no presenta problemas. (+)
  •  Puntuación: es correcta. (+)
  • Sentido: comprensible pero contiene una redundancia. (-)
  • Sintaxis (orden de las palabras) podría mejorar la expresión de la idea (-).

En definitiva, intentaremos mejorar los detalles señalados con signos de menos.

Versión original:

  • “El ingreso de turistas a Uruguay de países no limítrofes continúa en aumento constante”.

Versión sin redundancia

  • El ingreso de turistas a Uruguay de países no limítrofes continúa en aumento”

 Versión con mejor sintaxis

  • “El ingreso de turistas de países no limítrofes a Uruguay continúa en aumento”

Ahora explicaremos las modificaciones:

En la versión sin redundancia

Antes que nada, es necesario evitar la reiteración que implican los significados de “continúa” y “constante”. Si algo continúa sucediendo no se interrumpió,  por tanto es constante. De otra manera, no podríamos decir que continúa el aumento de la llegada de turistas.  

En la versión con mejor sintaxis
El sintagma (grupo de palabras) “de países no limítrofes a Uruguay” se refiere a “turistas”, por lo tanto, es mejor presentarlos unidos para facilitar la comprensión.

Lectura recomendada:
Ejemplo de redundancia: "Inaugurar nuevas obras
"
La importancia de la sintaxis

lunes, 18 de enero de 2016

¡"Redactar mejor" celebra sus primeros cuatro años!

"Redactar mejor" cumplió sus primeros cuatro años, motivo de festejo y motivación para quien escribe. A todos quienes tuvieron la paciencia de leer, comentar o recomendar alguna de las entradas les expreso mi sincero agradecimiento; y les recuerdo, sin cargarlos de responsabilidad, que son el principal impulso para la búsqueda de cada nuevo tema.

Desde estas líneas, manifiesto con gusto la satisfacción que representa gestionar uno de tantos espacios dedicados a perfeccionar la redacción. Indudablemente, el querido "Redactar mejor" puede mejorar muchísimo, tiene aún el gran desafío de contribuir con quien lo necesite y motivar a algún lector a buscar una alternativa para escribir sus ideas. Mientras haya alguien del otro lado de la pantalla, este humilde pero querible blog continuará su intento por ser una herramienta útil.

Algunos lectores contribuyeron con sus ideas; otros manifestaron su interés o aprobación de alguna entrada; también hubo quienes escribieron para rebatir recomendaciones y ayudaron a buscar la mejor argumentación. Además hay lectores muy especiales, que franqueraon la barrera de las distancias y llegaron por este intermedio al conocimiento más cercano, inclusive casi personal; y amigos, que apoyaron con su lectura crítica y exigencia sincera. A todos, todos mis agradecimientos

Saludos cordiales, y continuaremos en la búsqueda de una próxima recomendación. Por ahora, presento en el siguiente vínculo, la entrada más visitada de estos cuatro años. Tal vez a alguien que no la haya leído o pretenda recordar conocimientos le sea de utilidad:

Publicación más visitada en cuatros años:

El uso correcto de la coma

miércoles, 13 de enero de 2016

Error frecuente: innecesaria duplicación de género en sustantivos y adjetivos

Quien redactó este aviso comenzó con el error de intentar duplicar los géneros de todos los sustantivos y adjetivos. Después se percató de que esa forma de redacción es imposible de mantener, además de innecesaria si se procura que alguien lea el texto.
Hemos mencionado en entradas anteriores que es un procedimiento erróneo e innecesario presentar el género femenino en sustantivos y adjetivos, además del masculino, si se pretende expresar que se alude a hombres y mujeres.

Si el aviso que motivó este artículo (ver imagen a la derecha) dijera: "Curso: Cuidadores calificados de enfermos y adultos mayores". ¿Alguien dudaría de que el curso se dirige a personas de ambos sexos? La respuesta es rotunda: ¡no!







Por otra parte. ¿Los cuidados para los que preparan estos cursos se dirigen solamente a hombres enfermos o adultos mayores de sexo masculino? ¡Por supuesto que no!

La claridad con que se puede responder a estas preguntaas es una prueba del equívoco a la hora de diferenciar géneros.

Una vez más, es bueno recordar que las  palabras no tienen sexo, sino género: pueden ser masculinas, femeninas o neutras, independientemente de si aluden a hombres, mujeres o algún ser vivo asexuado.

La duplicación de los morfemas finales en sustantivos y adjetivos, ya sea mediante la fórmula "os/as" al final de cada una o directamente mediante la reiteración de las palabras con morfema de género masculino o femenino, no solo implica un error, sino que se vuelve realmente insostenible si se pretende que alguien lea un texto.

Lectura recomendada:
Equidad de género a la hora de escribir

El idioma no discrimina
Equidad de género a la hora de escribir
"Lideresa", un término correcto para reconocer a las mujeres líderes
"Primera" y "tercera", no "primer" y "tercer"
 

lunes, 11 de enero de 2016

Confusión entre palabras homófonas: "abrasados" no es "abrazados"

Educación Uncomo
Con motivo de una triste noticia publicada por un periódico de Guatemala y su difusión por medios escritos uruguayos se originó la necesidad de redactar esta aclaración acerca de la diferencia de significados entre "abrazado" y "abrasado".

El artículo periodístico constató el fallecimiento de dos ancianos, integrantes de un matrimonio, por causa de un incendio en San Pedro de Ayampuc; según el portal de Prensa Libre sus cuerpos fueron hallados "abrazados y calcinados", por lo que no parece haber dudas acerca del significado del primer verbo en participio (las víctimas culminaron sus vidas físicamente unidas, al parecer). Sin embargo, en algunas reproducciones de la redacción original no se precisó este hecho y se originó la confusión entra "abrasado" (de brasas); y "abrazados" (de abrazo).

Como tantas veces, un simple grafema (representación gráfica de la letra) puede ser confundido; esto ocurre principalmente en países en donde la pronunciación correspondiente a "z" no se distingue de la de "s", tal como ocurre en Uruguay.

Ejemplos similares de confusiones entre palabras con "z" y "s" (homófonas, según la pronunciación predominante donde residan los hablantes que las expresen):
  • "vez" (ocasión)-"ves" (de ver)
  • ""tez" (color de piel)-"tes" (infusión)
  • "voz" (sonido)-"vos" (expresión análoga al tuteo)

Lectura recomendada:

Confusión entre parónimos y homófonos

Ejemplos de homófonos (Hispanoteca)
Homónimos: "abrazar"-"abrasar" (El castellano actual)

jueves, 7 de enero de 2016

¿Este o este? Puntos cardinales con minúscula inicial

Portal del diario El País, 7 de enero de 2016
El potal de noticias de un periódico uruguayo publicó en un mismo día la palabra "este" con mayúscula y con minúscula inicial en dos noticias (ver imagen). Esta incongruencia, al margen de la decisión correcta, evidencia las dificultades que se originan a la hora de utilizar una expresión referente a puntos cardinales.

En los titulares en cuestión:
  • "Multaron a actor de 'Vikings' por circular sin casco en el Este".
  • "Dos muertos y dos heridos de gravedad en las rutas del este".
¿Será correcta la opción "Este" o "este? La misma duda se presenta cada vez que se pretende indicar el lugar geográfico donde se desarrolla un acontecimiento, por lo que parece indicado consultar a la fuente oficial para saber cuál es la presentación correcta.

El Diccionario Panhispánico de Dudas permite responder a la interrogante, al puntualizar que los puntos cardinales solo pueden ser escritos con mayúscula inicial en los casos en que la referencia alude a los propios puntos como significado primario o cuando se refiere a nombres propios:

Ejemplos (de este blog):
"Los puntos cardinales son: Norte, Sur, Este, Oeste".
"Cruz del Sur", "América del Norte", "América del Sur", "Cubo del Norte".

Por otra parte, cuando estos nombres se emplean para identificar una ubicación geográfica de algún sitio mencionado, la letra inicial debe ser minúscula. Esto es lo que ocurrió en los ejemplos citados, por lo que el título de la nota referida a la multa al actor famoso incluyó "Este" en forma errónea y la nota que informó sobre accidentes de tránsito fue precedida de un titular correctamente redactado.

Lecturas recomendadas:

Diccionario Panhispánico de Dudas acerca de mayúsculas en puntos cardinales
Los puntos cardinales se escriben con minúscula inicial (Fundéu)
Mayúscula para citas
Los nombres de programas sociales comienzan con mayúscula
La mayúscula inicial no es señal de prestigio
Mayúsculas: "siglo XXI", no "Siglo XXI"
Querida "Celeste", no querida "celeste"
Día de Reyes Magos 
"Incautarse no es necesario si se puede incautar"

viernes, 1 de enero de 2016

¡Feliz Año Nuevo para todos!

Así se escribe: "feliz" sin tilde y "Año Nuevo" con mayúsculasImagen: Web Netambulo
Redactar mejor les desea un muy feliz Año Nuevo a todos sus lectores y agradece por su paciencia, así como por la alegría que significa para quien escribe estas líneas recibir sus comentarios, sugerencias e, inclusive, correcciones.

Ustedes sabrán que cada entrada implica una dedicación de tiempo variable, la búsqueda no siempre exitosa de una mejor forma de redacción clara y la esperanza de generar interés para alguna persona en algún lugar del mundo. Todo el trabajo tiene sentido y resulta estimulante si al menos resulta de utilidad para alguien. En definitiva, con esto quiero decir que sus respuestas son vitales para generar el entusiasmo necesario a la hora de escribir cada entrada.¡Muchas gracias por estar ahí! y ¡muchas felicidades para este 2016!

Ya que saludamos con motivo del Año Nuevo, parece oportuno recordar que por tratarse de una festividad, esta locución se escribe con mayúsculas iniciales. No así el adjetivo que precede a estas palabritas. Así que la forma correcta de saludar a alguien por escrito requiere que los deseos de prosperidad se expresen como un "feliz Año Nuevo", donde la palabrita "feliz" solo podrá comenzar con mayúscula si se coloca al comienzo de la oración.

La forma "feliz" de desear felicidad no lleva tilde

Es muy frecuente la confusión y ustedes podrán leer que les desean un "felíz" 2016, pues bien, por tratarse de una palabra aguda terminada en consonante diferente a "s" o "n" (agradezco el aporte que me permitió mejorar esta entrada), no se debe colocar tilde en este caso.

Tal vez la confusión se origine por analogía con palabras como "raíz", donde el tilde se justifica por hiato. Esto último es simplemente una conjetura, pero en todo caso vale la pena recordar la forma adecuada de desear felicidad.

Al margen de los sentimientos, que en todo caso podrán estar colmados de sinceridad y la mejor intención, nunca está demás acompañar estos deseos con algo de corrección.

Una vez más, ¡muchísimas gracias por estar ahí! y les deseamos un año en el que sus proyectos se cumplan, sus afectos los acompañen y encuentren siempre la mejor versión de ustedes mismos.
¡Felicidades para todos!

Lectura recomendada:

¡Feliz Navidad!, con mayúscula inicial
¿"Arrollado" o "arroyado"?
"Día de Reyes Magos", mayúscuals iniciales